scRUBYt!
WWW::Mechanize and Hpricot on Steroids

Briefly...
scRUBYt! is a simple to learn and use, yet powerful web scraping toolkit written in Ruby. The idea behind making scRUBYt! was to show a few simple concepts of Web extraction as a practical extension of this tutorial.
March 5th, 2007 at 5:49 am
Hpricot and WWW:: ScRUBYt which integrates Mechanize! Introduction. But function and String#scrape so the gradually funny tool came out. How, without “just did not know” with the air which is said is not done, however.
http://google.com/translate_t szerint.
(offtopic: p.s. erősen offline vagyok mostanság azért nem reagáltam még a levelekre, bocs.)
March 5th, 2007 at 7:09 am
Rough translation:
http://www.atmarkit.co.jp/news/200702/20/scrubyt.html
Introduction article for scRubyt! which is integration of
Hpricot and WWW::Mechanize.
We are just getting intresting Web scraping tools, like this
or String#scrape that I mentioned in the yesterday’s entry.
Or maybe I just have been ignorant for those interesting tools.
March 5th, 2007 at 7:22 am
Thanks, Matz. I guess I won’t question the authority of your translation ;-).
scRUBYt! is just taking off - there is much, much more to come. What was released so far is just a rough sketch with lots of missing details. Judging from the community around scRUBYt! (people are already sending lots of feature requests, bugfixes, patches and even bigger contributions), the show is just starting - so be sure to check back sometimes.
March 5th, 2007 at 12:02 pm
Here’s a slightly more idiomatic translation from my friend Joe Heitzeberg:
I’m introducing “scRUBYt!”, which integrated Hpricot with WWW:Mechanize.
With functions and String#scrape, it’s a pretty interesting tool that’s come out.
On the other hand, its not like you feel “i just didn’t know [about] that” either.
March 5th, 2007 at 1:35 pm
Thanks Philip (and Joe).
I guess Japanese does not translate 1:1 to English very well if there is an alternative translation to the original author’s
March 5th, 2007 at 8:48 pm
Matz (mr. matsumoto presumably) indeed does have the best translation.
The page itself is equivalent to MATZdiary or MATZblog, and most of the entries appear to be brief notes of interesting and salient points about Ruby things or dates of conferences, not a lot of deep detail but useful blurbs to stay in the know.